Keine exakte Übersetzung gefunden für اختطاف النساء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اختطاف النساء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ahora sabemos por qué las víctimas fueron llevadas tan lejos.
    الآن نعرف سبب تباعد فترة اختطاف النساء
  • Los secuestros de mujeres por los Janjaweed pueden entrar en la categoría de desapariciones forzadas que delitos de lesa humanidad.
    وقد يندرج اختطاف النساء على أيدي الجنجويد ضمن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية.
  • Se disponga de la documentación completa de cada persona identificada por el CEAWC o por el Comité de Jefes Dinka; Se haya verificado el carácter voluntario del regreso de cada persona; Se haya reunido información sobre la ubicación de las familias para quienes desconozcan el paradero de sus familiares.
    • التوثيق الكامل لهوية كل شخص تتعرف عليه لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال أو لجنة زعماء قبيلة الدينكا؛
  • A principios de febrero, el Comité para la erradicación del secuestro de mujeres y niños trasladó a 746 personas desde Darfur meridional a la zona norte de Bahr el Ghazal.
    وفي وقت مبكر من شهر شباط/فبراير 2005، أعادت لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال 764 فردا من جنوب دارفور، إلى شمالي بحر الغزال.
  • Durante los regresos anteriores organizados por el Comité en abril y mayo de 2004 se recibieron y contrastaron acusaciones similares.
    وقُدمت مزاعم مماثلة، وجرى التحقق منها مع المجموعات التي أعادتها سابقا لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2004.
  • Para hacer frente al problema de los constantes secuestros y tomas de rehenes en el norte del Sudán, el UNICEF estaba trabajando junto con la organización Save the Children (Reino Unido) y el Comité Sudanés para la erradicación de los secuestros de mujeres y niños.
    ولمعالجة مشكلة عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن المستمرة في شمال السودان، تعاونت اليونيسيف بشكل مشترك مع تحالف إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة) واللجنة السودانية للقضاء على اختطاف النساء والأطفال.
  • b) La reestructuración del Comité de Erradicación del Secuestro de Mujeres y Niños (CEAWC) en 2002, en particular la asignación de recursos adicionales para aumentar su eficacia;
    (ب) إعادة هيكلة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال (سيواك) في عام 2002، بما في ذلك تخصيص موارد إضافية لتعزيز فعاليتها؛
  • b) Investigar los informes sobre el secuestro de mujeres y niños y entregar a toda persona acusada de apoyar o participar en actividades de este tipo, y que no muestre voluntad de cooperar con el CEAWC, a los tribunales.
    (ب) التحقق من تقارير اختطاف النساء والأطفال وتقديم كل شخص يتهم بالدعم أو المشاركة في مثل تلك الأنشطة ولا يبدي تعاوناً مع سيواك إلى المحكمة.
  • El UNICEF y SC UK se sentían sumamente inquietos respecto de los motivos del CEAWC y las consecuencias de sus actividades.
    وقد ساور اليونيسيف والتحالف الدولي لإنقاذ الطفل بالمملكة المتحدة قلق عميق إزاء بواعث لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال وإزاء تبعات الأنشطة التي تضطلع بها.
  • La Comisión Internacional investigó las denuncias de que los Janjaweed han secuestrado mujeres en Tawila (Darfur septentrional) y Mallaga, Mangarsa y Kanjew (Darfur occidental).
    وقد حققت لجنة التحقيق في تقارير عن اختطاف النساء على أيدي الجنجويد، بما في ذلك في الطويلة بشمال دارفور، وملقة ومنقرصة والكنجو بغرب دارفور.